台灣教會公報白話字文獻數位典藏,1885~1969 - 詳細資訊
名稱 |
資料 |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
加入年份: | 98 | ||||||
結束年份: | 99 | ||||||
地理經度: | 121.527 | ||||||
地理緯度: | 25.026 | ||||||
機構名稱: | 國立台灣師範大學 | ||||||
部門名稱: | 台灣文化及語言文學研究所 | ||||||
計畫名稱: | 台灣教會公報白話字文獻數位典藏,1885~1969 | ||||||
主持人: | 李勤岸 | ||||||
共同主持人: | 楊允言 | ||||||
郵遞區號: | 106 | ||||||
聯絡地址: | 台北市和平東路一段162號 | ||||||
聯絡電話: | 02-7734-1485 | ||||||
聯絡人: | 邱藍萍 | ||||||
機構類型: | 學術單位 | ||||||
地區: | 北區 | ||||||
主題小組: |
語言、影音與新聞 | ||||||
分布年代: |
明清時期(1624-1895) 日治時期(1895-1945) 戰後時期(1945以後) | ||||||
數量說明: | 1970筆(包含原文、翻寫、圖檔) | ||||||
數位化物件標籤: |
台語文學,台灣教會公報,白話字文學 | ||||||
簡介: |
《台灣教會公報》自其前身《台南府城教會報》於1885年創刊以後,至1969年改為華文出刊為止,84年間所累積的以台語白話字所書寫之史料著實相當豐富。教會公報社已出版有70冊之《台灣教會公報全覽》,然而未經分類整理及數位化,以致資料龐雜,檢閱不易。本計劃將在前人研究之基礎上,將其中之文學作品,包含議論文與報導文學揀選出來,將內容延伸建置為「台灣教會公報(1885-1969)白話字文獻數位資料館」,以供台灣文學研究者更加充足而完整的白話字文學相關資料,補足台灣文學之歷史質量,以利於台灣本土相關研究之發展。
本計劃的執行成果,除計劃團隊分工,揀選《台灣教會公報》內容打字、翻譯、校對、上稿,為主要計劃工作之外,亦將2007年出土之「北部台灣教會公報」《芥菜子》第1-22期,以及戰前白話字相關出版品數位化,以影像方式呈現,並將部份《芥菜子》內容數位化及漢羅翻譯,同置於文獻資料庫中,提供瀏覽者更方便的檢閱查詢與利用。第三年度計劃將與台大圖書館合作,處理近百本的白話字出版品,年份跨越了日治到戰後,即將陸續上網公開展示。待資料庫的文字及影像內容都累積達到相當程度,期待做為一個亞洲級、世界級的白話字文獻數位典藏區。 |
||||||
開放情形: | 免費 | ||||||
館藏物件圖
|
|||||||
展示圖:
|
|||||||
計畫資料庫名稱: | 台灣白話字文獻館 | ||||||
計畫資料庫簡介: | 台灣白話字文獻館收錄《台灣教會公報》中的白話字文學類(包括詩、散文、雜文、小說、報導、戲劇等),原文及翻寫內容兼具;此外還有數十筆白話字出版品影像;並將台灣基督教長老教會歷史背景、圖像置於數位資料館中,期使未來的台灣文學、台灣歷史、台灣語文的相關教學,能有更多輔助教材。而對於白話字有興趣的研究者,可透過相關歷史影像而對白話字的時代環境有更深刻的印象與了解。影像與文獻的結合,也提供更多教學範本及教材,讓白話字的學習更能進入歷史的情境中。 |