中央研究院民族學研究所人類學口述訪談/音樂數位化工作流程
Tags: Metadata, 中央研究院, 主題小組, 人類學, 影像, 影音, 數位化工作流程, 民族學, 資料庫, 資訊 發表: 2008-08-08, 點閱: 4,929 , 加入收藏櫃 , 列印 , 轉寄
計畫單位: 中央研究院民族學研究所
計畫名稱: 台灣原住民數位典藏計畫
「台灣原住民數位典藏計畫」,主要是以中央研究院民族學研究所博物館、圖書館以及研究人員所典藏有關台灣原住民之研究資料為基礎,進行各類型資料的數位化與典藏管理,並建置影像、文物、人口、聚落、書目、表格、研究地圖、契約文書、音樂、影音、口述訪談、多媒體出版品、故宮原住民檔案等十三種資料庫及其搜尋機制,以提供研究人員、教育人員以及社會大眾,在研究、教學以及相關資訊交流方面的便利,希望藉此能促進族群間的相互了解與尊重,以及不同文化間的交流與保存。
本網站的宗旨目標如下:
一、以數位科技保存典藏有關台灣原住民之文物、文獻與影音等各類型之文化資產。
二、建置相關資料庫與搜尋機制交流,以提供研究人員、教育人員及社會大眾在研究、教學以及相關資訊交流與應用上
的便利。
三、以網際網路形式,促進有關台灣原住民資訊之交流與分享,期能成為重要入口網站。
四、提昇國民之文化與資訊素養,增進族群與文化之間的相互了解與尊重。
最後,我們希望本計畫能達成拋磚引玉之效,吸引民間團體與博物館、教學與研究單位以及地方文史工作室共襄盛舉,利用本網站提供的分享交流機制,上網交流有關台灣原住民各方面的資訊與意見,或是上傳分享有關台灣原住民文物、文獻與影音等各類型之文化資產,讓本網站得以永續經營。
|
|
民族所口述訪談/音樂聲音檔數位化流程圖
口述訪談/音樂資料庫—口述訪談/音樂聲音檔
數位化工作流程簡介
口述訪談/音樂聲音檔的來源主要為民族學研究所之研究人員進行田野調查時的錄音帶資料,由於田野調查是一持續且漫長的研究工作,因此,隨時會因研究及計畫的需要,而逐漸增加口述訪談/音樂聲音檔的數量,數位化的工作也持續進行。
原口述訪談/音樂聲音檔並無清單,僅有實體口述訪談/音樂錄音帶與MD帶,故須清查、排列及清理口述訪談/音樂錄音帶,並清點數量,依照採錄日期及主題排序,排定編號於錄音帶儲存盒上。因所屬類別及數量繁多,故分類架構較難制訂,且整理及歸檔過程較為雜多,需細心及耐心處理。
圖一、錄音帶儲存盒。
圖二、依照採錄日期及主題排序,排定編號於錄音帶儲存盒上。
整理口述訪談/音樂聲音檔時,依據母帶封面的一些基本資料先行著錄於Excel表格中,Excel表格中建立的清單,包含著錄metadata基本資料,為根據錄音帶依附之錄音日期、地點、採訪者、訪談者、主題等著錄基本事實資料。若母帶上基本資料不夠詳全者,需蒐集資料之研究人員配合進行基本資料著錄工作。
圖三、母帶上基本資料所建立之清單。
將欲數位化的錄音帶放入TASCAM雙卡錄放音機撥放,並調整TASCAM混音器音量,使輸入至電腦的音量清楚。數位錄音分A、B面個別轉錄,且數位錄音完成後,將聲音檔存成wav檔,並儲存於以錄音帶日期為名的資料夾中。檔名命名規則為:錄音帶日期+a(主題)+-01(卷數)+-1(面),但當錄音帶為不同主題不同卷時,不需特別標上主題(a,b..),例如:19930204a-01-1,代表19930204a主題的第一卷A面;19930204b-01-1,代表19930204b主題的第一卷A面。錄音帶轉錄的時間為1:1,由於數量龐大加上檔案格式及分類的關係複雜,更造成所需時間加倍,且檔案大,備份儲存之光碟所需量多,花費時間增加。
圖四、處理聲音檔之各項硬體設備。
圖五、將口述訪談/音樂之母帶數位化成聲音檔。(示範者:丁盈文)
由於採錄狀況多,所以工作人員需熟悉專業聲音剪輯軟體,依照分類架構剪輯檔案。第一次剪輯時,依錄音帶內容及主題加以剪輯分段,一般剪輯完錄音帶一面才會進行下一面,利用剪輯軟體將聲音空白部分去除,並依檔名命名規則予以重新命名。
圖六、將聲音檔前後非訪談內容去除。
第一次粗剪完成後,再進行過濾去除雜音的剪輯,使用Sound Forge5將聲音檔細節放大,確認非訪談/音樂內容的其他雜音,修剪去除。
圖七、修剪去除其他雜音。
剪輯完後的典藏級聲音檔,存成 *.wav檔,燒錄備份,由於檔案過大,故將錄音帶分A、B面燒錄VCD。
圖八、將剪輯完的聲音檔,分別燒錄儲存備份。(示範者:丁盈文)
遵循燒錄步驟,燒錄後仍須逐一檢查是否燒錄成功並註記光碟資訊於清單中,以確保光碟之有效性。
圖九、檢查燒錄完成之聲音檔。(示範者:丁盈文)
透過專業聲音剪輯軟體降階轉檔為瀏覽級聲音檔,即將剪輯或不須剪輯的*.wav檔另存新檔為*.wma,wma檔名需與*.wav檔一致。
圖十、將剪輯完的聲音檔降階轉成*.wma瀏覽級聲音檔。
每日存檔燒製光碟備份,*.wav檔與*.wma的檔案分別燒錄至不同光碟片中,並分開儲存歸檔。燒錄後,助理人員需再次逐一檢查檔案是否燒錄成功與正確。
(1) 將燒錄完成的*.wav檔光碟及*.wma檔光碟放入其他光碟機進行讀取,檢查是否燒錄成功與確保光碟資料是否完整。
(2) 燒錄失敗的光碟則需再重新燒錄一次。
(3) 燒錄成功的光碟表面需用油性筆寫上光碟編號。*.wav檔的光碟編號,在光碟表面寫上所含之檔名及標題。*.wma檔的光碟編號,與*.wav檔一致。
將聲音檔(*.wma檔)與Metadata資料上傳進入資料庫供使用者查詢。基於資料庫安全性考量,先由專任助理負責上傳至一暫存檔,再由計中程式人員抓取匯入數位典藏資料庫內,匯入資料庫後必須回到清單欄位中做標示,表示已經匯入資料庫內了,避免重複匯入。
圖十一、將資料匯入資料庫中。
將所有資料,包括wav檔、wma檔的聲音檔與Metadata資料,上傳至計中專為數位典藏所建置的storage serve上以供原始聲音檔備份典藏。上傳資料後,必須再回到清單做標示,表示已經上傳至計中的server上了,避免資料重複上傳。
有能力解讀與著錄Metadata欄位內容之研究人員或碩士級以上助理,進入資料庫後台清查校正每筆資料的正確性,並補充專業意見。
圖十二、資料庫輸入畫面。
※ 製作單位:中央研究院民族學研究所—台灣原住民數位典藏計畫
數位典藏國家型科技計畫—內容發展分項計畫
※ 文字撰寫:中央研究院民族學研究所—台灣原住民數位典藏計畫
計畫助理 郭姿妙、文上瑜等單位工作人員
數位典藏國家型科技計畫—內容發展分項計畫
人類學主題小組助理 陳美智、林淑惠
※ 圖文編輯:中央研究院民族學研究所—台灣原住民數位典藏計畫
計畫助理 郭姿妙等單位工作人員
數位典藏國家型科技計畫 內容發展分項計畫
人類學主題小組助理 陳美智
※ 圖片拍攝:中央研究院民族學研究所—台灣原住民數位典藏計畫
計畫助理 郭姿妙等單位工作人員
數位典藏國家型科技計畫 內容發展分項計畫
人類學主題小組助理 陳美智、劉華珍
致謝:
感謝【台灣原住民數位典藏計畫】主持人 潘英海教授與相關工作人員的悉心指導。
全文下載 (467.3 KB, 1,037 hits)