CNTF(Chinese News Text Format)
星期四, 六月 26th, 2008名稱:
CNTF(Chinese News Text Format)
描述:
由中國報業協會制訂的「中國報業電子新聞文稿格式」。
資料來源:
林信成、康珮熏,2005,《報紙新聞數位典藏Metadata轉換系統之設計與應用》,中文媒體數位典藏與新聞標示語言研討會論文集。
名稱:
CNTF(Chinese News Text Format)
描述:
由中國報業協會制訂的「中國報業電子新聞文稿格式」。
資料來源:
林信成、康珮熏,2005,《報紙新聞數位典藏Metadata轉換系統之設計與應用》,中文媒體數位典藏與新聞標示語言研討會論文集。
名稱:
UdnML(UDN Markup Language)
描述:
台灣新聞業界聯合報系所訂定的「聯合新聞標示語言」。
資料來源:
林信成、康珮熏,2005,《報紙新聞數位典藏Metadata轉換系統之設計與應用》,中文媒體數位典藏與新聞標示語言研討會論文集。
名稱:
NRMF(News Records Metadata Format)
描述:
行政院文化建設委員所制訂的新聞紀錄Metadata 格式。
資料來源:
林信成、康珮熏,2005,《報紙新聞數位典藏Metadata轉換系統之設計與應用》,中文媒體數位典藏與新聞標示語言研討會論文集。
名稱:
XMLNews
描述:
主要描述新聞報導之實質內容,是借用NITF而來的
資料來源:
林信成、康珮熏,2005,《報紙新聞數位典藏Metadata轉換系統之設計與應用》,中文媒體數位典藏與新聞標示語言研討會論文集。
拓展台灣數位典藏計畫 / 李佩瑛
從農業社會經過工業革命到現今的科學昌明,以往古人要學習新知,不外乎私塾或是聘請教師,現在則不同,拜網際網路之賜,不分男女老幼都可以接觸到新的知識。在古代,「秀才不出門能知天下事」已經代表對於資訊流通的掌握,但是在未來,不用出門就可以「學」到天下事則是新的趨勢。
最早的學習者語料庫是八O年代末期所建立的朗曼學習者語料庫(Longman Learners’ Corpus)。九O年代中期,比利時魯汶大學 Centre for English Corpus Linguistics 的Sylvaine Granger建立了國際學習者英語語料庫(International Corpus of Learner English, ICLE),該語料庫是一廣泛國際合作的計畫,現存有超過二百萬詞,存有十四種不同母語背景的英文學習者語料,此外,香港科技大學也建置了類似的學習者語料庫 The HKUST(Hong Kong University of Science and Technology) Corpus of Learner English 。現代學習者語料庫常與學習者中間語(inter language)分析連結並做比對,將學習者語言看成是一種規則系統並普遍存在於學習者之間。