文章分類 ‘觀察室歷史文章’

光環的崩解:從「Struggling to Save Collective Memory in an Online World」1出發,論今日台灣學術之網路環境

星期二, 一月 8th, 2008

內容發展分項計畫 / 劉涵英

  由小心翼翼守護著John Steinbeck遺物,卻也墨守成規、忽略數位化趨勢的Steinbeck中心出發,Katie Hafner在“Struggling to Save Collective Memeory in an Online World”中憂心忡忡地點出了尚未數位化的文史資料將從公眾的文化記憶中消失的可能性。在這個以虛擬的網路世界為主要資訊來源的時代,學術研究的第一手和第二手材料之主要取得場域已由實體書本移往線上資料庫,學者及研究生對網路的依賴亦與時俱增。若無法數位化,許多文史資料將冒著完全被學術界忽略的危險。在另一方面,Hafner也指出了線上資源比例不足的問題。礙於經費、技術、版權等等問題,真正數位化的文本集相關期刊論文事實上還是佔極少數。如此一來學術界對網路的依賴有其雙重困境,而如何解決這樣的困境,便是這個年代最重要的課題之一。今日的台灣業已加入高度資訊的世界,朝著文本數位化努力,因此Hafner所述之網路問題也在台灣一一浮現;由於起步較晚、資源亦比不上歐美國家,台灣已數位化的資訊比例之低、品質掌控之困難,和報導中所述之狀況相比尤有甚之。如何在這樣的台灣強調網路的便利性及重要性,但也同時突顯出依賴網路的危險性,是值得你我深思的。
  
  Walter Benjamin在“The Work of Art in the Age of Mechanical Reproduction”中提及藝術的aura(譯作氛圍,靈氣,或是光環),以及在一個所有藝術都可被輕易大量複製的商業化生產時代,aura的逐漸崩解。撰寫於1935年,Benjamin的理論所面對的是一個觀視方式的轉捩點:電影帶來了嶄新的視覺經驗,也改變了人類對於世界的認知。Benjamin對於這樣的改變抱持著極大的期望,因此在“The Work of Art”中他將aura視為一種無法逼近的光環,也就是觀視者和藝術品之間、難以踰越的一段距離。因此藝術依賴著一種宗教儀式般的崇高性而存在。而aura的崩解象徵著人類的觀看方式將由這種既有的關係中被解放,觀者和藝術品將更形接近。在七十餘年後的今天,網路空間再度取代了印刷品,實體的複製品被虛擬的視覺幻象所複製,「大量複製」被賦予了全新的意義。然而觀者和藝術、文學之間的距離是否因而縮短,則是值得再深入探討的議題。

   Hafner所強調的、學者以網路為學術研究的主要場域的現象,在今日已是無可避免的趨勢。由於網路之普及,資訊及知識以上一個世代所難以想像的速度傳遞,無數的書本被化成檔案,在網路上供一般民眾與專家學者閱覽使用。空間不再是問題,距離也不再存在:只需要佔據書桌一小角的硬體設備,你我都能夠坐在自己房裡看見全世界。即使是地球另一端的圖書館館藏,都能在那一小方螢幕中呈現。知識和書本的實體脫離,成為沒有形體的資訊,乾淨俐落地在網路上以光速流傳。

   然而在資訊爆炸的今天,實體的書本仍有其不可取代之處。和Benjamin所堅持的光環不同,我認為實體的書本仍有著一種aura,這是僅以視覺構成的數位化內容所缺乏的,並且這樣的aura非但不會造成觀視者和書本之間的距離,反而因著一種感官上的體驗,使得觀視者對於書本產生一種「真實」的擁有感。試以女詩人夏宇為例。他的第一本詩集《備忘錄》已絕版多年,但由於文藝界同好本著對詩的熱忱將此詩集逐字打成文字檔,讀者得以藉由網路上所流傳的《備忘錄》內容閱讀這本在當時可稱為「前所未見」的詩集。然而一直到今天,《備忘錄》的紙本在藝文界仍然是許多人垂涎的夢幻逸品,即使有了文字檔,其實體的魅力依舊不減。他的另一本詩集《摩擦˙無以名狀》也是讀者爭相購買的經典。這一本詩集是由其前一部作品,也就是《腹語術》的字句所剪貼而成,這樣的玩弄形式在當時可說是驚世駭俗,而《摩擦˙無以名狀》的紙本本身更有其難以複製的特色。它刻意以尚未裁開的狀態發售。也就是說,在讀者取得這本書的時候,它仍然處在印刷發行的最後步驟。讀者必須自行將四張一開的書頁裁開,才能閱讀;如此一來讀者不僅僅參與了這本詩集的誕生,每一本《摩擦˙無以名狀》所被裁開的狀態不同,也使讀者彷彿擁有了一本絕無僅有的詩集,而並非大量複製的拷貝。許多讀者甚至刻意將書頁撕開,使得邊緣呈現不規則的形狀,或是以不銳利的物品裁切,讓紙張出現自然的毛邊。這一本詩集所能提供的樂趣,絕不是僅由視覺所接收的文字檔所可以比擬的。和閱讀純粹由文字所構成的數位化內容相比,經由把玩、翻動、聞嗅書頁,讀者所獲得的種種感官經驗反而使其更為接近文字本身。因此在考慮智識傳遞的便利性的同時,也應該將紙本所擁有的這種氛圍納入考量。

   除了失去書本的aura之外,網路上的知識尚有其現階段難以突破之缺點。就台灣來說,目前已上線的書籍期刊僅佔所有出版品的一小部份,而每年尚有無數書本出版,上線的速度完全不及出版速度。僅僅以文學這一個類別來看,便可見分曉。今以臺灣文學的上線程度為例。目前在臺灣文學方面,國家級的館藏計畫有1991年由文建會所設立的「現代文學資料館」計畫,經過多年的協商討論,終在2003定名為「國家臺灣文學館」,成為臺灣第一座國家級的文學博物館。然而即使是這般國家級的計畫,其館藏的數位化速度仍然緩慢。目前台灣文學館的線上資源包括線上展覽、文學資料庫、典藏文物、以及展場的3D實境導覽等等。其中包含實際文學資訊的「文學資料庫」部份包括了「臺灣研究資料庫」、「《台灣文學辭典》檢索資料庫」、以及「智慧型全台詩知識庫」等等,然而「臺灣研究資料庫」並未直接開放供大眾使用,「《台灣文學辭典》檢索資料庫」至今亦只有3234筆詞條,而「智慧型全臺詩知識庫」已是一個非常龐大的知識庫(見附錄),然其所收錄之資料仍未臻完整。筆者試以臺灣數個現代詩社的名稱檢索,皆無資料。至於臺灣文學館的「典藏文物」網頁,至今只有一萬多筆手稿(以頁計算)及視聽資料,相對於無數未收錄的紙本,簡直可說是蒼海一粟。

  由此可見,即便是由國家所主持的計畫,仍有其難以克服的經費、技術、人力、版權等等問題,使得數位化的進度緩慢。這些問題不僅僅在台灣文學的數位化上造成困難;在快速資訊化的今天,全球真正以數位檔案在網上所傳遞的智識內容事實上仍不及所有紙本的千分之一。在紙本日日快速增加的同時,數位化檔案卻無法以同樣速率增加。目前較被普遍採用的解決方式是將成本轉嫁給使用者,也就是說如果要維持網上資訊的豐富,使用者必須付費,因此許多線上資料庫便採用簽約或是訂閱的方式進行。但這樣一來網路資源便不能為大眾所共享了。況且由台灣與歐美之比較可見,基於經費與技術問題,優先上網的必定是已開發國家之知識內容,至於開發中國家的傳統文學等等則難以在現階段加入這樣一股歷史的洪流。日後這樣的差異勢必造成資源的不平均及智識的偏頗,由此一來網路世界僅僅是現實世界的拷貝、權力關係的複製而已。若真如Hafner所述,則學術界對於網路的依賴程度確實為一個嚴重的問題,並且問題不僅僅在於知識的受限、歷史的流失而已。目前之勢,唯有web 2.0的經營模式,也就是取之於大眾、用之於大眾的方式,才能使得網路資源以更大的速度與數量流通,且使得資源分配平均,然而這樣的方式必須配以一定的審查機制,以維持品質的穩定。目前以網路使用者的習慣(資源的取用及回饋)以及普及程度來說,在這一點上台灣尚有非常大的成長空間。若能提升全民的網路倫理觀念,或許有朝一日網路真能取代書本,成為唯一的智識傳遞媒介:到時Walter Benjamin所述的光環將真正被消弭,讀者與知識之間將不再有距離,真只要彈指之間,便能掌握世界的脈動了。


參考資料
Benjamin, Walter. “The Work of Art in the Age of Mechanical Reproduction.” Film Theory and Criticism. Ed. Gerald Mast and Marshall Cohen. Oxford: Oxford U P, 1985. 675-94.
Hafner, Katie. “Struggling to save collective memory in an online world.” The New York Times 聯合報精選. 19 Mar, 2007: 1+.
國家臺灣文學館. 2005. 國家台灣文學館. 28 Mar. 2007 <http://www.nmtl.gov.tw/>

附錄(一)智慧型全臺詩知識庫網站架構圖

1 Katie Hafner, “Struggling to save collective memory in an online world,” The New York Times 聯合報精選, 19 Mar, 2007: 1+.

數位新體驗 創意大無限-數位典藏「點石成金」成果展

星期二, 一月 8th, 2008

內容發展分項計畫 / 李姿穎

  數位化時代將老傳統以數位科技典藏,創造新、舊之間的轉化交流,激蕩出令人驚嘆的火花。九十六年「典石成金」一期計畫成果展,展示五年來各機構努力的成果,並藉由「石」與「十」的同音,宣告計畫將邁入未來五年新的里程碑,期望增進與民眾的互動。

  主題特展以「重返福爾摩沙」為概念,以台灣為主軸以電腦及數位化互動方式,
將這塊島嶼從時代的變化及多樣性的人文自然風貌,加以呈現。不僅止於典藏物品,而是利用跨主題整合及多媒體科技的應用,將原本零散的資料化為引起大眾學習的知識平台。

  令人印象深刻的「鳥DJ—大自然的魔幻演奏家」,由台大動物系的工作夥伴所設計研發,結合年輕人喜愛的音樂聽覺享受,將所收藏的鳥類叫聲挑選18種,配合簡單的操作介面,隨意的讓人拖拉放入餐盤中,搭配喜歡的背景音樂,立即進入鳥DJ所帶來的演奏世界。目前的功能仍有許多改善、延伸的空間,如將瀑布聲、流水聲、風聲、蛙鳴聲、樹葉被吹動聲等元素加入,或增加音樂間距長短的設定功能,相信將會帶來更生動的大自然聽覺饗宴。

 

  …詳全文

“You Own Your Own Words”: The Modernized Gathering @ Salon.com

星期二, 一月 8th, 2008

內容發展分項計畫/劉涵英

         成立於1995年的舊金山,Salon Media Group, Inc.早在20世紀末便嗅出了時代的走向,在Web 2.0這個名詞尚未成型之前便以「集會」的概念、互動式的讀者定位,發行了Salon.com——一份直到網路世界百花齊放的今天都還保有它獨特地位的電子報。
   

        「Salon」的概念源起自十七世紀初期的法國。在貴夫人的沙龍中,詩人、哲學家、畫家、思想家齊聚一堂,以智識與藝術的形式彼此交流;雖則在奢華的氛圍下,此類交流之目的以及其背後所蘊含之權力運作關係自有其可議之處;然而因其基礎概念之崇高,使它成為一個符碼,象徵了一個在無數哲人的互相激盪之下、智慧火花因而誕生之地。時至今日,智識的探討逐漸被資訊的擴張所取代,而Salon.com即是本著沙龍的概念,將「聚集群眾之力」這樣的概念移植到資訊的接收上,建立了一個以互動為主的編輯閱讀機制。

      Salon.com的報導涵蓋了各種範圍,包括藝術、娛樂、書評、漫畫、生活、新聞、政論、科技與商業等等,尤以探討美國政局為大宗。在互動的宗旨之下,除了可以由讀者自由投稿之外,每一篇Salon.com所刊登出來的報導以及專欄文章都附有「回信」(letter)功能,讀者可以就其意見回覆任何文章,也可以閱讀其他人的意見,更有「Editor’s Choice Letters」選項,讀者可選擇閱讀經由編輯群所選出、較有建設性或衝擊性的回覆。由此可見Salon.com的機動性極強,隨時處在更新狀態。
      

除了這些基礎功能之外,Salon.com還擁有兩個論壇,其一是Salon.com本身之Table Talk,探討電子報內之文章及其所引發之議題,在許多Salon的報導及文章內都可以找到連結,直接將讀者引至相關的Table Talk討論串。另一個功能更為強大的論壇則是Salon Media Group, Inc.在1999年所收購的The Well。
       The Well 是The Whole Earth ‘Lectronic Link之縮寫,是全球最早出現的網路虛擬社群之一。成立於1985年,The Well最初是以BBS的方式出現,隨著網際網路科技之進步,它也逐漸演化成今日之形式。如今隨著許多新穎的虛擬社群出現,The Well不再以「人口數」獨占鰲頭,然而其多年來所建立的影響力仍是其他社群所難以匹敵的。許多資訊界的大老皆曾是此社群之居民,包括Electronic Frontier Foundation的幾位創立者。其中,John Perry Barlow就曾將The Well譽為「全球最具影響力的社群」(The world’s most influential community)。The Well和其他論壇不同之處,除了其元老地位之外,還有其使用者之匿名性——或是「非」匿名性。為維持其討論區之水準,The Well採會員制,只有擁有Salon.com付費帳號者才能申請The Well帳號,且使用者必須以真名註冊。如同其成立人Stewart Brand為The Well所樹立之雙關口號「YOYOW」(You Own Your Own Words),在這個虛擬社群中,每一個虛擬居民都代表他自己,他擁有自己的言論,同時也為此言論負責。
       

        在The Well的加持之下,Salon.com一直以來都以其高水準的讀者群,以及其機智而辛辣的內容自豪。經調查,Salon.com的訂閱者中有74%擁有大學以上的學位,在和這些讀者的互動之下,Salon.com得以維持其一貫的風格。來自各方的聲音都將Salon.com譽為一個「具爭議性」、「有智慧」、「具影響力」,且文風幽默俏皮的電子刊物。也因其以麻辣報導為主要調性的內容,Salon.com始終難以脫離一種偏向小報的形象,且它也樂得以此形象自居。這使得它在眾多電子報中更顯得獨特。身為創辦人之一,David Talbot曾表示若Salon.com算是一份小報,他們也會盡力將其運作成一份「聰明的小報」(smart tabloid)。他表示,如果所謂的「小報」是指一份刊物能夠盡力滿足大眾的口味,並且試圖呈現一種對於讀者來說有發自肺腑的重要性的報導,那麼他樂於接受這樣的形容詞。
   

        在利益取向的今天,Salon.com的風格是符合大眾文化,卻不屈就於大眾文化的:在聳動的外貌之下,它仍是一份隱含著菁英主義傾向的刊物。這一點和其命名之根源不謀而合。也或許是因為如此,它從不曾真正普遍地被普羅大眾所接受。自成立以來,Salon.com在營運上曾面對的種種困難,以及今日逐漸撥雲見日的嶄新成就,反映了大眾在閱讀水準上的提升,也突顯了網際網路日新月異的生態。

Picasa免費相(圖)片管理軟體使用心得

星期二, 一月 8th, 2008

內容發展分項計畫 / 李姿穎
2007.2

  使用數位相機照相的朋友,是否經常因為照片太多,難以整理感到非常困擾。因為自己就是其中一個例子,過去的經驗通常只利用文件資料夾的分類,來區分整理不同時間、不同主題的相片。最近google推出一套免費的相片管理軟體Picasa,簡單易操作的介面,解決許多照片整理方面的問題。以下就簡單分享Picasa的使用方式及心得。

1、 從google的網頁下載Picasa
  首先,自google的網頁下載軟體,當Picasa安裝完畢後,它會先自動執行針測在磁碟內所有的資料夾內的圖片,並依照日期順序管理各個資料夾。當第一次啟用時最好就先掃描出所有的圖片,若當發現不需要的資料夾,請點選「工具」>「資料管理員」,將會出現資料夾清單,即能依照需求選擇「掃描一次」、「總是掃描」、「從picasa移除」的項目。「從picasa移除」的選項並不會刪除原本磁碟內的檔案,只是picasa在執行時將不再掃描此資料夾的內容。

2、 簡潔明亮、拖曳式的介面
  Picasa仍維持google一向簡單、人性化的設計理念,左方的欄位顯示各類的資料夾,而右邊的欄位則是照片的縮圖。能依據個人喜好拖拉縮圖大小,並隨意的旋轉照片,尚能透過投影播放及時間順序播放資料夾的內容。而點入所選擇的圖片後,同樣能使用拖曳的方式放大、縮小圖片。

 

…詳全文

數位科技—延續古代書畫新生命

星期二, 一月 8th, 2008

 

數位典藏內容發展分項計畫助理/李姿穎

引言

  國立故宮博物院近期舉辦「大觀」特展,將故宮所藏之菁華一次展現於世人眼前,乃是千載難逢之機會,果真為「一生難遇之看」。而日前於中國醫藥大學,適逢臺灣戴勝山房出版社舉辦「國寶爭輝—法書名畫複製聯展」,共展出四百多件中國書畫名作的複製精品,與「大觀」展相互輝映。其中,半數以上所展出的書畫作品,原作由國立故宮博物院所收藏。其餘的百來件名作,則收藏於北京故宮博物院、大英博物館、美國大都會博物館等世界各大博物館,豐富的展出令人目不暇給。

 

 

「原大、原色、原質地」之原則
  自1970年代起,故宮博物院即與日本二玄社展開複製書畫作品的合作關係,一般來說早期書畫的複製出版品,只能看見等比例縮小的畫冊,並未能如實的複製原大比例的畫作。因此,許多畫面的細微之處便無從窺見,喪失美學欣賞或藝術學習的機會。

  因此,二玄社首先提出「原大、原色、原質地」的原則,進行故宮法書名畫的複製。當時並無高超的數位科技,需用傳統相機攝入影像。故必須將作品劃分成若干區塊等大比例的拍攝。為此,二玄社特別訂製全長5米,高寬各2 米,重達3噸的全自動照相機,並與柯達軟片公司合作研發11乘14英吋的超大底片,以便對原作進行等大幅面1:1比例的複製工作。
…詳全文

  • Loading...


    Loading...

    Login






    註冊 | 忘記密碼

    Register





    A password will be mailed to you.
    登入 | 忘記密碼

    Retrieve password





    A confirmation mail will be sent to your e-mail address.
    登入 | Register